Города и Страны

Какой Язык в Турции

…Туре́цкий язы́к (самоназвание: Türk dili (кратко: Türkçe (i)) — официальный язык Турции, относящийся к тюркской ветви алтайской семьи языков. В качестве альтернативного названия в тюркологии используется также Türkiye Türkçesi (турецкий тюркский) . Современный турецкий язык относится к юго-западной (или западно-огузской) подгруппе тюркских языков. Языками, наиболее близкими к турецкому в лексическом, фонетическом и синтаксическом отношении, являются прежде всего балкано-тюркский язык гагаузов, распространённый на территории современных Молдавии, Румынии и Болгарии (собственно гагаузский и балкано-гагаузский) , и южный диалект крымскотатарского языка. Несколько дальше стоит азербайджанский, сохранивший немало архаизмов и персидских заимствований, а ещё дальше — туркменский язык, претерпевший сильные фонетические изменения.

На каких языках говорят в Турции? Какой родной язык этой страны? Плизз!!!

Турецкий — крупнейший по числу говорящих (около 70 млн, в т. ч. свыше 60 млн человек считают его родным) тюркский язык; входит в огузско-сельджукскую подгруппу огузской группы алтайской семьи. Турецкий находится во втором десятке языков мира по распространенности, в том числе online. География турецкого языка широка. Он применяется в Турции (государственный язык) , на Кипре (не признанная большинством стран Турецкая республика Восточного Кипра) , в Болгарии, Греции, Македонии, Румынии, Сирии, Ираке, Узбекистане, США и других странах. 3 млн турецких иммигрантов живут в Германии (во Франкфурте-на-Майне появились целые районы с вывесками по-турецки) . Сотни тысяч турок эмигрировали за последние десятилетия в Австрию, Нидерланды, Бельгию, Францию, Швецию и иные страны Западной Европы. Поскольку слова "тюркский" и "турецкий" во многих языках звучат сходно, турецкий язык иногда называют анатолийско-турецким (по древнему названию полустрова Малая Азия – Анатолия) . До кемалистской революции 1918–23 гг. и провозглашения республики язык именовался османским по названию Османской империи. Наиболее близки к турецкому языку лексически, фонетически и синтаксически гагаузский и крымскотатарский язык.

Так, большая часть курдов предпочитает именовать себя «догулу» — человек с востока страны, но родным языком объявляет курдский

Türkçe konuşuyor!!!!Официальный язык Турции — турецккий. Кардинально отличается от европейских языков в силу своей принадлежности к тюркской языковой группе. Курды говорят на курдском, это другой язык, ближе к фарси и тадкжикскому. Почти все образованные турки владею английским. А в Анталийском регионе многие местные, занятые в сфере туризма, довольно неплохо владеют русским.

Бытует миф, что в Стамбуле чуть ли не каждый горожанин знает русский язык. Спешим разочаровать всех, кто в этом уверен. Далеко не в каждом районе города поймут даже английскую речь, а уж про наш великий и могучий лучше просто умолчать.

В исторической части Стамбула у работников сферы обслуживание знание языка является не только хорошим тоном, но и возможностью устроиться на более престижную и высокооплачиваемую работу. Известно, что россияне расстаются с деньгами гораздо охотнее, нежели прижимистые европейцы или экономные азиаты.

Прилетев в аэропорт Ататюрка (а в Сабиху Гёкчен и подавно) вы удивитесь тому, что никто не кричит по-русски и пытается продать вам товар/услугу на вашем родном языке. Все надписи (указатели, информационные таблички), а также объявления информаторов произносятся на турецком и дублируются на английском языке. Найти даже в аэропорту таксиста, говорящего (или хотя бы отдаленно понимающего) русскую речь мне за 7 лет активных путешествий в Стамбул так ни разу и не удалось. Кстати, информаторы в транспорте, будь то автобусы, метро, трамваи, паромы и метробусы, переведены только на английский язык. Итак, где же искать русскоговорящих в Стамбуле?

Конечно же, на «русском пятачке» в Фатихе и центре исторической части города. «Русским пятачком» в районе Фатих называют торговую зону, находящуюся в районах Аксарай, Лялели, Беязыт и Чемберлиташ. Именно там, а в особенности в Лялели и Аксарае, сконцентрированы оптово-розничные магазины, где в большом количестве закупаются челноки из России. Именно поэтому русский язык тут знают все. Неудивительно, зная нашу национальную особенность не подстраиваться под других, а заставлять других подстраиваться под нас.

В вышеобозначенных районах вы свободно можете заселяться в любой отель, будучи уверенным на 90%, что среди персонала гостиницы обязательно найдется человек, владеющий русским языком. Это может быть как турок, освоивший язык Толстого и Достоевского, так и приезжий из стран Центральной и Средней Азии. Нет ничего удивительного, что во многих отелях Аксарая и Лялели объявления висят на русском языке, даже без перевода на английский – большинство постояльцев там наши сограждане.

Торговцы на рынках и улицах преспокойно расскажут вам про свои товары на русском языке, однако порой их словарный запас ограничен сотней-двумя самых популярных фраз, так что разговоров за жизнь ожидать от них не стоит. Будьте уверены, что все учили русский язык не для ведения светских бесед с не самыми дружелюбными из посетителей Стамбула, а для того, чтобы зарабатывать на этом деньги. Поэтому просто так с вами общаться никто не будет.

Какие языки есть в турции и кто на них говорит

Если к вам и подойдут с размашистыми приветствиями – будьте готовы к тому, что сейчас вам будут пытаться продать какой-то товар или пригласить вас в ресторан, хамам, тур по Босфору и так далее.

Особенность торговцев на Гранд Базаре – знание приветственных фраз на 10, 20 или даже 30 языках. При этом они практически безошибочно угадывают национальность прохожих и обращаются к вам сразу же на вашем языке (вот это сервис!). Оборотная сторона медали в том, что человек, хорошо знающих столько языков, не торгует на рынках, поэтому дальше «Добро пожаловать» дело может и не пойти. А уж если вы не понимаете турецкого и английского (которым в сфере обслуживания владеют практически все), покупки не принесут особого удовольствия, ведь на Гранд Базаре основное удовольствие получаешь не от покупки, а от процесса (знакомство с продавцом, рассказ о товаре, торги за товар). В итоге вы все равно переплатите, но сама беседа будет очень интересной – турки в этом толк знают.

В районах до Эминёню (Султанахмет, Гюльхане, Сиркеджи) русский язык уже не столь популярен, однако в магазинах и кафе вас поймут без особых проблем (опять же только в сфере услуг). То есть если в кафе на Сиркеджи вы спокойно сделаете заказ на русском языке, то на вокзале Сиркеджи поговорить по-русски с билетным кассиром уже вряд ли удастся. Соответственно, чем дальше вы уезжаете от исторического центра, тем менее распространен там русский язык. Например, площадь Таксим и улица Истикляль, отходящая от площади – целиком и полностью вотчина английского языка. Вывесок на русском языке вы там уже не увидите, равно как и меню в кафе (в отличие от Султанахмета) уже переведены лишь на английский (или французский).

Путешественники из России, к слову, редко закупаются на розничных развалах в Лялели, все больше предпочитая крупные торговые центры. Если вы приезжаете в Истинье Парк или условный Истанбул Джевахир, — забудьте о том, что русский язык вам пригодится. Там далеко не все понимают даже азы английского и консультировать вы будете себя сами. Благо, весь товар развешен по магазину и везде есть ценники, что помогает делать покупки и без консультантов. Доходит до того, что в некоторых магазинах (особенно дешевых – LC WAIKIKI, Koton, Collezione и подобных) консультант не понимает слово «size» (размер – англ.) и реагирует только на “numara”.

В азиатской части Стамбула русскую речь можно услышать только от туристов – местные русский не знают вовсе, однако в азиатской части проживает очень много современных европеизированных турок, которые замечательно владеют английским и другими европейскими языками.

Подводя итог скажем, что если вдруг вы не знаете иностранных языков, купите словарь (или разговорник) и выпишите самые нужные вам фразы – по крайней мере это позволит вам ориентироваться в картах и планах города, транспортных схемах, понимать некоторые вывески.

Будьте очень осторожны, уезжая далеко от отеля без знания языка вечерами. В поздние часы многие занятые в сфере обслуживания (а значит знающие языки) турки расходятся по домам, а на улицах далеко не все смогут вам помочь.

Материалы, похожие на работу «Турецкий язык»

Монголы в Дагестане— Реферат

На арабском, персидском и турецкихязыках.

Похожие работы

Жириновский Владимир Вольфович— Доклад

Изучал главным образом Турцию и турецкийязык.
Свободно владеет турецким, английским, французским и немецким языками.

Похожие работы

Востоковедение— Реферат

Лучший знаток турецких наречий в настоящее время — академик В.В. Радлов, автор исследования "Phonetik der nordlichen Turksprachen" (Лейпциг, 1882), издатель семи томов турецких
Л. Будагов, "Практическое руководство турецко-татарского адербиджанского наречия" (Москва, 1857); В.В. Вельяминов-Зернов, "Словарь джагатайско-турецкий" (Санкт-Петербург, 1868 …

Похожие работы

Ирак— Реферат

Первым шагом на этом пути стало издание печатных изданий на курдском и турецкомязыках.
Курдский язык считался (и считается до сих пор) смесью из турецкого, персидского и арабского языков.

Похожие работы

Способы выражения грамматических значений в … — Курсовая работа

Такой тип аффиксации представлен, например, в турецкомязыке.
Турецкийязык относится к языкам суффигирующим, так как в нем из всех видов аффиксов употребляются только суффиксы.

Похожие работы

Завоевание Северной Африки— Реферат

Турецкийязык был языком официальным, языком военной и морской аристократии.
Наконец, рабы, многие европейские купцы, а также некоторые корсары нового завоза пользовались Ппдиа 1 хапса — языком, который состоял из смеси арабского, испанского, турецкого

Похожие работы

Всемирные языковые влияния— Реферат

Другая грань раскрывается в данных все тех же армянского и турецкогоязыков, где число "семь" звучит в первом случае как еот (н) с придыхательным (т.е. стремящимся к твердости)"т …
Между тем, например, такие обычные слова, как "лентяй" или "кулак" пришли на Русь в первом случае из испанского (lento — "медлительный, вялый"), а во втором из тюркских (турецкое

Похожие работы

Экономико-географическая характеристика Турции— Реферат

Турецкийязык относится к алтайской языковой макросемье, к которой принадлежит большинство языков Центральной Азии.
В богослужении арабский язык частично заменен турецким.

Похожие работы

Культурная жизнь Османской империи— Реферат

Достаточно провести губкой или смоченным слюной пальцем — выражение "лижущий чернила" и по сей день относят в турецкомязыке к работникам умственного труда — и можно исправлять …
Количество наименований, отпечатанных на османо-турецкомязыке, незначительно.

Похожие работы

Османская империя в конце нового времени. Революция … — Дипломная работа

С 1832 г. в Стамбуле стала издаваться первая газета на турецкомязыке — "Дневник происшествий".
Они основали "Османское общество просвещения", стремились сделать турецкий литературный язык более доступным для широких слоев населения, вводили в обиход новые слова и понятия …

Похожие работы

Историография Крымского ханства— Дипломная работа

… ад-дувал" ("Собрание династий"), который был переведен на турецкийязык в 1720-1730-х годах., и назван "Саха'иф ал-ахбар" ("Листы известий"). Используя сведения, изложенные в …
Турецкий историк Ахмед ибн Лутфаллах (ум. в 1702 г.). родом из Солоник, некоторое время являлся главным придворным астрологом, на что красноречиво указывает прозвище — "Мюнаджджим …

Похожие работы

Общие итоги развития стран востока во второй половине … — Курсовая работа

С 1832 г. стала издаваться первая газета на турецкомязыке — "Таквйм-и векай" ("Дневник происшествий")
Намык Кемаль и его единомышленники стремились сделать турецкий литературный язык более доступным для народа.

Похожие работы

Проблемы интеграции Турции в Европейский Союз— Реферат

Еще в начале 90-х турецкие власти пытались доказать международному сообществу, что уважают самобытность нетурецких народностей, например, легализовав в 1991 г. курдский язык как …
… часы осуществляет центральный телеканал Турции TRT-1. И хотя турецкийязык, будучи государственным, все еще продолжает быть единственно допустимым языком преподавания и обучения в …

Похожие работы

Первые шаги Турции по направлению к Европейскому Союзу— Реферат

На турецкийязык переводились произведения английских, французских, немецких писателей.
Мнение Комиссии по заявке Турции на вступление в Сообщество" и доклад "Турецкая экономика: структура и развитие", который представлял собой развернутый анализ состояния турецкой

Похожие работы

Речевой этикет— Реферат

Окончил с отличием Институт восточных языков (впоследствии Институт стран Азии и Африки) при Московском государственном университете по специальности "Турция и турецкийязык" в …

Как общаться в Турции, не зная языка + Разговорник

Владеет английским, французским, немецким и турецкимязыками.

Похожие работы

Сенковский О.И.— Доклад

… в Петербургском университете по специальности арабского, персидского и турецкогоязыков и литературы), блистательный журналист, намного опередивший свое время, публицист, редактор …
Одновременно он начинает преподавать восточные языки в Петербургском университете — сразу на двух кафедрах: арабского и турецкогоязыков.

Похожие работы

Исторические и онтологические мифологемы кемализма— Реферат

"научный" обиход была введена так называемая "солнечная теория", объявившая турецкийязык основой всех языков мира.
Турецкийязык Турции должен быть понятен всем тюркам.

Похожие работы

Присоединение Украины к России— Реферат

"Много, толкуют у нас о турецком рабстве; но это касается только военнопленных, а не тех, которые, живя под турецкою властью, занимаются земледелием или торговлей.
Зиновий, участвовавший в битве вместе с отцом, был взят турками в плен; он пробыл два года в Константинополе, научился там турецкомуязыку и восточным обычаям, что ему впоследствии …

Похожие работы

Ливия: Триполи, Киренаика и Феццан в Новое время— Курсовая работа

Эта привилегированная группа населения была связана кровными узами с местными жителями и противопоставляла себя янычарам, сохранявшим турецкийязык и обычаи.
Он прекратил высылать налоговые поступления в распоряжение Стамбула, а арабский язык при нем заменил турецкий в качестве официального языка двора и триполийского государства.

Похожие работы

Предстоящие в XXI веке стадии развития и реализации … — Дипломная работа

Вместе с тем, к негативу деятельности ТЛО следует отнести безосновательные устранения из турецкогоязыка значительного количества тех арабских и фарсидских терминов, которые …
Кроме того, потеряв немало слов из общего с другими тюркскими языками фонда арабских и фарсидских терминов, турецкийязык стал отдаляться от современных тюркских языков.

Похожие работы

  1  2  3  4  5  

Турция — страна с многовековой историей и древними традициями. Турция сегодня современная западная страна, член НАТО и ООН, играющая заметную роль на мировой арене и, особенно в Западной Азии и Средиземноморье.

Язык в Турции

Столицей Турции является Анкара.

Язык: государственный язык — турецкий. Деловые языки — турецкий и английский.

Валюта: денежной единицей Турции является турецкая лира. Принимаются все виды чеков и кредитных карточек. Иностранную валюту можно ввозить и вывозить без ограничений, вывоз турецкой валюты разрешен в пределах 1000 лир.

Время: в Турции восточно-европейское время, разница во времени со среднеевропейским плюс один час, с Москвой минус один час.

Географическое положение: Турция расположена на части суши, называемой Малой Азией или Анатолией, простирающейся из Азии к Юго-Восточной Европе. Малая Азия (Анатолия) омывается с севера Черным морем, с запада — Эгейским, с юга — Средиземным морем. Анатолию от Европы отделяют проливы Босфор и Дарданеллы. Горы с севера и Тавр с юга, как стены окружают Анатолийскую возвышенность. На востоке находятся потухшие вулканы, а также истоки рек Тигр и Евфрат. Длина береговой линии Турции составляет 8500 км площадь территории — 780577 кв. км.

Климат этой обширной страны варьируется по регионам. На западе и юге, где господствует средиземноморский климат, летние месяцы жаркие и сухие, зима мягкая. Поэтому Анталья и прилегающий район называются Турецкой Ривьерой. На центральных равнинах господствует континентальный климат, лето жаркое и сухое, зима — холодная с обильными осадками. В восточных районах преобладает резко континентальный климат. Климат северного побережья из-за горного рельефа характеризуется обилием осадков.

Виза: для поездки в страну требуется только загранпаспорт. Визу Вы сможете получить при въезде. Стоимость её $10.

Прививки: никаких указаний на счет прививок нет.

Гигиена: в Турции нельзя пить водопроводную воду. Недорогая питьевая вода продается в любом месте.

Таможня: турист может ввезти в страну:

  • персональные вещи
  • персональное спортивное оборудование
  • необходимые медицинские препараты
  • велосипед, коляску, игрушки
  • 200 сигарет и 50 сигар, 200 граммов табака, или 50 граммов жевательного табака
  • кофе 1.5 кг, кофе растворимый 1.5 кг, 500 граммов чая
  • один килограмм шоколада и один килограмм конфет
  • пять (1л) или семь (700 мл) бутылок вина или крепких напитков
  • пять флаконов духов (120 ml максимум каждый)

Ценные изделия с ценностью более чем $ 15,000 должны быть зарегистрированы в паспорте владельца при въезде в Турцию, для контроля при выезде; антиквариат, привезенный в страну должен быть зарегистрирован в декларации владельца, для избежания трудностей при выезде; острые инструменты и оружие не может быть привезено в страну без специального разрешения; провоз в страну, торговля, и потребление марихуаны и всех других наркотиков строго запрещается и подвергается суровому наказанию.

Турист может вывезти из страны:

  • подарки
  • новый ковер со свидетельством о покупке
  • старинные изделия, на них необходимо свидетельство из управления музея.

Экспорт антиквариата из Турции запрещен, ценные личные изделия могут быть вывезены из страны, если они были зарегистрированы в паспорте владельца на въезде, или если они могут показывать, что они были куплены на юридически обмененную валюту, полезные ископаемые могут только экспортироваться из страны со специальным документом, полученным от MTA (Общее Управление Иследования полезных ископаемых).

Чаевые: за хорошее обслуживание положено давать чаевые (10%). Обязательны чаевые для носильщика, горничной.

Население: Численность населения около 61 млн. человек.

Религия: 98% населения исповедуют ислам.

Где побывать?

Памятники, музеи: Анталия богата историческими памятниками, в числе которых Ворота Адриана, воздвигнутые в честь посещения города римским императором Адрианом в 130 году н.э. Над городом возвышается необычный Рифленый минарет 37 метров высотой, построенный в 13 веке. Другая необычная достопримечательность — Срезанный минарет, разрушенный в свое время молнией.

Главная достопримечательность Аланьи — византийская крепость, на вершине горы, возвышающейся над городом. Прекрасно сохранилась Красная башня, защищавшая гавань. Аланья также знаменита своими пещерами, наиболее посещаемая из которых — Ламлаташ со сталактитами и сталагмитами. В Девичьей пещере пираты прятали похищенных девушек, есть также пещера Влюбленных и Фосфорная пещера, названная так из-за интересного эффекта освещения.

Несмотря на ряд землетрясений, в Сиде сохранились многие исторические памятники: статуя императора Веспасиана, храм Фортуны, Агора, амфитеатр на 16000 мест. Памуккале известно своими минеральными источниками и причудливым нагромождением соляных пластов. Аспендос — древнеримский акрополь.

Кафе, рестораны, бары
Невысокие цены при хорошем уровне делают Турцию очень привлекательным местом проведения летнего отпуска, при этом в отелях и ресторанах Вам предложат, как привычные всем европейские блюда, так и экзотические кушанья турецкой кухни.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *